国内或国外 期刊或论文

您当前的位置:发表学术论文网经济论文》 企业工程项目的翻译和管理> 正文

企业工程项目的翻译和管理

所属分类:经济论文 阅读次 时间:2018-09-28 16:00

本文摘要:这篇企业管理论文投稿发表了企业工程项目的翻译和管理,随着中国制造一带一路的普惠,我国的工程方面的企业更多的走向了国际市场,中国企业与外国企业相比,没有形成一套标准化的体系,我们需要借鉴国外企业的经验,翻译在企业管理中就很重要了,翻译管理不

  这篇企业管理论文投稿发表了企业工程项目的翻译和管理,随着中国制造一带一路的普惠,我国的工程方面的企业更多的走向了国际市场,中国企业与外国企业相比,没有形成一套标准化的体系,我们需要借鉴国外企业的经验,翻译在企业管理中就很重要了,翻译管理不断促进和协调走出一条可持续发展的路径。

  关键词:企业管理论文投稿,企业工程项目,翻译

企业管理论文投稿

  随着中国制造2025的目标建立,一带一路的普惠,更多的工程领域企业走向更机会更多的国际市场,这也带动了对翻译行业的发展,它颠覆了以实行投入大量的传统翻译模式人力战术,抛弃了质量参差不齐、缺乏管理的模式,取而代之的是更适应互联网高度发达的今天,依据一套更专业化、标准化和统一化的体系支持企业工程项目中的管理。

  一、企业工程项目

  企业在实施工程项目中,首先应明确其自身特点,进而在翻译与管理中有的放矢:1.目标明确性。以特定的项目合同为基础,明确应完成的任务,给所需翻译提供原始资料;2. 项目整体性。工程项目实行的是统一管理,需要一系列的子项目步调一致、相互协调,此时的翻译则作为其中的一个子项目适应同意管理的步调;3.过程程序性。一般建设项目的都要经过提出项目建议书、进行可行性研究、设计、建设准备、建设施工和竣工验收交付使用等六个阶段。翻译应充分进入到每一个阶段。4. 项目的约束性,包括时间约束、资源约束和质量约束。5.项目的一次性。需要专门的单一设计,并應根据实际条件的特点,建立一次性组织进行施工生产活动。

  二、翻译与管理

  中国企业与国外企业项目相比,还未能形成强有力的一套标准化体系,它更强调一种支持自我创新、创业为主的规模体系,这就让我们借鉴国外企业的经验并结合中国企业工程项目特点,创造性地提出对自身企业的管理。随着时间的推移,翻译作用于管理,而管理反作用于翻译,两者相互见长,不断促进,不断协调,最终走出一条可持续的管理路径。

  1.专业化管理

  标准化的管理就是企业的生命线,每一个项目都是展示企业形象的窗口,是赢得市场的口碑。在传统翻译服务产业向现代翻译服务产业的转变的过程中,为传统的翻译产业引入项目管理的方法组织翻译活动对企业本身来说极其重要,它可以规范业务流程、完善管理手段、严格质量控制措施和实现更现代化的经营模式。项目管理,简称就是项目的管理者,在有限的资源约束下,运用系统的观点、方法和理论,对项目涉及的全部工作进行有效地管理。即从项目的投资决策开始到项目结束的全过程进行计划、组织、指挥、协调、控制和评价,以实现项目的目标。而企业的发展需要将自身领域的方方面面呈现出优势状态,进而给企业的工具管理、运行管理和成本管理带来突破,促进企业整体向上的态势发展。

  2.标准化管理

  在企业工程翻译管理中,运用术语管理库更能促进企业的翻译文本质量和文件整体的标准化,运用应用软件实现行业的标准用词,大大提高了翻译的文本质量,提交效率,提升企业在非产品以外的整体形象。在企业发展的过程中,翻译辅助工具正是遵循项目管理计划、实施过程、结果鉴定和反馈四个部分契合了企业的发展优势,将其管理模式运用到翻译项目管理中,而翻译项目管理又回应了企业的管理模式。如果企业抛开管理步骤,不断转向以作为是针对特定的产品、项目或合同规定专门的措施资源和活动顺序的文件,那么该计划即使得到了一定的实施,并不具有系统性和可追溯性。为了保证翻译管理,使人们确信某一产品、过程或服务的质量所必须的全部有计划有组织的活动,就应该运用科技的最新成果,保证标准化的翻译。进而保证产品的生产过程和出厂质量达到质量标准而采取的一系列作业技术检查和有关活动。

  3.统一化管理

  正是翻译管理遵循了专业化、标准化的方式,才能应对企业工程项目的整体标准、专业化的要求,最终实现统一化的内外一致管理。为了防止项目出现意外变化,如可能出现的客户、技术和人员方面事先无法预料的变化等,更应坚持统一化管理。作为一项复杂的脑力劳动,翻译人员需要充分的时间,提醒客户制定计划,这就造成了交付工期有限,需要我们的项目管理人员根据各项因素,合理进行时间的统一管理和控制。此外,每次遇到与先前翻译稿件内容类似的项目,可以在翻译记忆库中进行比对筛选,实现统一化管理。成本管理可以保证项目在批准的预算范围内完成项目,包括资源计划的编制,成本估算,成本预算与成本控制。因此此部分需要统一化管理。

  总之,在企业工程项目中,想要保证整体质量、进度的完成,需要考虑到上述的翻译与管理的三大方面关系,即专业化、标准化和统一化管理。

  参考文献:

  [1] 苏伟伦.项目策划与运用.中国纺织出版社.2000.

  [2] 徐彬.出版翻译中的项目管理,《中国翻译》,2012.01

  [3] 吴希曾.中国翻译服务产业与企业的现代化.中国国际翻译产业论坛发言槁

  推荐阅读:《施工企业管理》杂志(月刊),创刊于1986年1月,是由国家发展改革委主管,中国施工企业管理协会主办,国内外公开发行的国家一级杂志。

转载请注明来自发表学术论文网:http://www.fbxslw.com/jjlw/17379.html